Have you ever come across the Spanish Idiom “Al mal tiempo, buena cara“?

Well, idiomatic expressions often reveal the inner attitude of people towards life and this is definitely the case.

This nice expression is an encouragement to stay happy when life gets tough and to look on the bright side of the situation, making the best of it. It literally means “to bad weather, good face” but can be translated as “when the going gets rough, the tough gets going” or “put a brave face on something“.

Here you have some nice examples!

Spanish English

Me robaron el auto.

– Cómo lo siento, pero ponle al mal tiempo buena cara. Ya era muy viejo, y ahora podrás comprarte uno nuevo.

– They stole my car.

– I’m so sorry, but you have to look on the bright side. It was pretty old, and now you can buy yourself a new one.

Corté con mi novia, no estoy contento con el trabajo y, para colmo, perdí el celular.

– Ya sabes cómo es el dicho: al mal tiempo, buena cara.

– I broke up with my girlfriend, I’m not happy with my job, and, to top it all, I lost my cellphone.

– You know how the saying goes: when the going gets tough, the tough get going.

No te desanimes. Al mal tiempo, buena cara. Don’t lose heart. Put on a brave face and weather the storm.


Do you know any equivalent in other languages?

A video from our YOUTUBE Channel: